He knows english well. 을 To 부정사구, 동명사구, 명사구로 바꾸어보겠습니다. 이렇게 바꾸어 다른 문장에 넣어서 쓸 수 있습니다. 그렇다면 다음과 같은 문장은 어떻게 바뀔까요. His innocence is certain. To 부정사 ::: For his innocence to be certain "The sheer improbability of this victory is (a) part of what makes D-Day so memorable." 여기서 '완전한 일어나지 않을 것 같음'이라고 하는 것은 다음과 같이 의역할 수 있습니다. This victory is sheerly improbable. (이 승리는 정말 불가능했다.) 따라서 정말 가능성이 없는 전투의 승리가 노르망디 상륙작전의 승리였다는 말이 됩니다. ** pay tribute to ~에 경의를 표하다, 찬사를 보내다 여기서 against-all-odds 라는 것을 해석하기가 어렵습니다. odd는 홀수를 나타내는데요. 여기에 odds 라고 s가 붙게 되면 가능성 혹은 운(fortune)의 뜻을 가지게 됩니다. 따라서 against-all-odds는 대항하여-모든-가능성 이렇게 이해할 수 있겠죠. 결국 '모든 가능성에 대항한' 이라고 해석하면 됩니다. 부드럽게 바꾸면 <어떠한 가능성도 없는>이 되겠네요. 아래에는 콜린스 코빌드 영영사전에서 찾아온 내용입니다. 5. PHRASE : PHR with cl |
* 천문노트에서 제가 쓴 글을 가져왔습니다. 이 글은 영자신문을 읽고 모르는 내용을 찾아 본 것입니다.
'Study > English' 카테고리의 다른 글
It seems that~ 그리고 seemingly (0) | 2010.01.17 |
---|---|
"말하다" 동사의 쓰임 (0) | 2010.01.17 |
소유격 관계대명사 (2) | 2010.01.17 |
When의 여러 쓰임새 (1) | 2010.01.17 |
접속사 as의 여러 쓰임새 (0) | 2010.01.17 |